血浓于水的_血浓于水的英语
古时候亲人走失,往往采用滴血认亲的方式.若有血缘关系,滴入的血就会冲破水的阻隔融合在一起.人们之间所有的感情比做水,而父母对自己孩子的感情则为血.血比水浓,故父母之情,世间无与伦比.
形容骨肉亲情间难以割舍
是真的,一般来说,血的密度比水大,密度大于水的液体与水混合后过一段时间便会沉淀在水下,就像汽油密度小于水,与水混合后漂浮在水面上是一个意思,不会与水纠缠在一起分不清。
常形容亲情之间的感情比外人更亲
血浓于水
其实“血浓于水”是由“君子之交淡如水”引申出来的。
君子,古代所有人的追求,每个人都想成为一个君子。君子之交淡如水,也就自然成为古人处理感情问题的最高指标。
“君子之交淡如水”是最高指标,凭什么亲情可以凌驾于“君子之交淡如水”之上呢?很简单:“血浓于水”!
因为亲情是靠血脉来联系的,而血浓于水,也就是说亲情比君子之交还要浓厚。
前面说了,君子之交淡如水,是古人处理感情问题的最高指标。连最高指标都超过了,谁还能比他高。
血浓于水大多是指的血缘关系是比其它关系更亲近,更亲密。
首先,血浓于水的字面意思就是血液比水的浓度更高,这也是常识。一般来讲,这里的血比作血缘关系,比如父子、兄弟、母女等等。这里的水比作血液关系以外的其它关系,比如邻居、朋友等,意思是说血缘关系比其它关系感情更浓。
意思是形容亲情不可分割。古代滴血认亲,拥有血缘关系的亲子的血液便会在水中相融,即为此成语的来历。